Встреча созвана лексическая ошибка

Общие сведения

Чтобы грамотно употребить в тексте данное выражение, в первую очередь, следует решить к какой части речи стоит его относить. К примеру:


— «она имела в виду, что не желает делить с тобой ничего, а только заберет то, что ей принадлежит»;

— «ввиду плохой погоды рекомендуется предусмотреть необходимую для похода экипировку».

Итак, какая часть речи имеет место в первом и во втором предложении? В первом интересующее нас слово – существительное, а во втором примере, применить к нему вопрос довольно сложно. Значит, в данном случае это служебная часть речи, то есть производный предлог.

«Иметь ввиду» — как правильно написать (вместе либо раздельно) в нашем случае? Если не вникать в правила русского языка, то нужно применить раздельный вариант. Но как это объяснить? Выражение «в виду» состоит из существительного «вид», представленного в дательном падеже в сочетании с предлогом «в». Исходя из этого напрашивается четкий ответ: существительное и предлог к нему пишется раздельно.

Употребление слова вначале

Если перед нами неизменяемое наречие, которое примыкает к глаголу, то правильным будет писать его слитно: вначале.

Вначале — это наречие, производное от однокоренного существительного. Оно используется в значении: «поначалу, сперва». Данное наречие отвечает на вопрос-обстоятельство «когда?». Кроме того, с ним не употребляются зависимые слова.

Анализ слова по составу выглядит так:

  • В — префикс (приставка)
  • На — префикс (приставка)
  • Ча — корень
  • Л — суффикс
  • Е — суффикс

Основой слова является всё слово вначале.

Слитное написание этого слова обусловлено следующим правилом:

Наречие, которое содержит в своем составе существительные пространственно-временного значения (начало, конец, перед, зад, верх, низ, даль, высь, глубь, ширь), следует писать с приставками слитно.

Итак, точно убедиться в том, что перед нами наречие, можно по следующим признакам:

  • В предложении его можно заменить без потери смысла на синонимы «сперва», «сразу», «сначала», «первым делом» и так далее.
  • В предложении есть глагол, от которого зависит данное наречие.

  Примеры предложений

  1. Вначале учительница проверила списки отсутствующих, а потом стала разъяснять тему занятия.
  2. Вначале следует взбить яйца с сахаром, а затем понемногу добавлять просеянную муку.
  3. В свой первый рабочий день вначале он чувствовал неловкость, но вскоре освоился и успешно выполнил все поставленные задачи.
  4. Спроси вначале самих ребят, нравится ли им такая перспектива.
  5. Вначале она была немного грустной, но всеобщая атмосфера радостного оживления­­ постепенно передалась и ей.

Подробности

Надо сказать, что такое сочетание

Надо отметить, что раньше словосочетание «в виду» было достаточно распространено. К примеру: «Лодка двигалась в виду береговой линии» (это значит, близко к берегу). На сегодняшний день такие выражения применяются довольно редко, потому что их с легкостью можно заменить другими словами, более понятными для восприятия. К примеру: «лодка двигалась вдоль берега».

Следует заметить, что в тексте часто встречается слово «ввиду» (без сочетания с глаголом «иметь»). В данном случае надо определить с какой частью речи мы столкнулись. В случае, если это существительное с обычным предлогом, то, однозначно нужно писать раздельно. А как быть если это производный глагол?

Естественно, написание должно быть слитным


Для того, чтобы легко отличить части речи можно применить вопрос. В случае, когда в тексте говорится о том, что можно «увидеть», «предусмотреть» либо «не потерять из виду», значит перед вами имя существительное с простым предлогом. Слово «ввиду» можно без труда заменить любым словом близким по значению (например, «ввиду» — «в соответствии», «по причине», «из-за»), соответственно мы имеем дело с производным предлогом.

Итак, подведем итог сказанному – выражение «в виду» пишется раздельно в случае, когда:

— Оно применяется в устойчивом обороте «иметь в виду» (обязательно добавляется глагол)

Важно запомнить, что сочетаний слитного написания «имеет ввиду», «не имею ввиду» и т.д. в русском языке вообще не предусмотрено

Слитно пишется, если это производный предлог, подлежащий замене на близкое по значению слово (синоним) «из-за», «вследствие», «по причине». Понятно, что к данной служебной речи поставить вопрос нельзя.

Правильная русская речь звучит очень красиво, поэтому стоит периодически «освежать» свои знания, полученные в школе, и смело употреблять в текстах выражения «в виду» и «ввиду» не боясь ошибиться в правописании.

Продолжение записок. 30 декабря 1922 г.

Я, кажется, сильно виноват перед рабочими России за то, что не вмешался достаточно энергично и достаточно резко в пресловутый вопрос об автономизации, официально называемый, кажется, вопросом о союзе советских социалистических республик.

Летом, когда этот вопрос возникал, я был болен, а затем, осенью, я возложил чрезмерные надежды на своё выздоровление и на то, что октябрьский и декабрьский пленумы дадут мне возможность вмешаться в этот вопрос. Но, между тем, ни на октябрьском пленуме (по этому вопросу), ни на декабрьском мне не удалось быть, и таким образом вопрос миновал меня почти совершенно.

Я успел только побеседовать с тов. Дзержинским, который приехал с Кавказа и рассказал мне о том, как стоит этот вопрос в Грузии. Я успел также обменяться парой слов с тов. Зиновьевым и выразить ему свои опасения по поводу этого вопроса. Из того, что сообщил тов. Дзержинский, стоявший во главе комиссии, посланной Центральным Комитетом для «расследования» грузинского инцидента, я мог вынести только самые большие опасения. Если дело дошло до того, что Орджоникидзе мог зарваться до применения физического насилия, о чём мне сообщил тов. Дзержинский, то можно себе представить, в какое болото мы слетели. Видимо, вся эта затея «автономизации» в корне была неверна и несвоевременна.

Говорят, что требовалось единство аппарата. Но откуда исходили эти уверения? Не от того ли самого российского аппарата, который, как я указал уже в одном из предыдущих номеров своего дневника, заимствован нами от царизма и только чуть-чуть подмазан советским миром*.

Несомненно, что следовало бы подождать с этой мерой до тех пор, пока мы могли бы сказать, что ручаемся за свой аппарат, как за свой. А сейчас мы должны по совести сказать обратное, что мы называем своим аппарат, который на самом деле насквозь ещё чужд нам и представляет из себя буржуазную и царскую мешанину, переделать которую в пять лет при отсутствии помощи от других стран и при преобладании «занятий» военных и борьбы с голодом не было никакой возможности.

При таких условиях очень естественно, что «свобода выхода из союза», которой мы оправдываем себя, окажется пустою бумажкой, неспособной защитить российских инородцев от нашествия того истинно русского человека, великоросса-шовиниста, в сущности, подлеца и насильника, каким является типичный русский бюрократ. Нет сомнения, что ничтожный процент советских и советизированных рабочих будет тонуть в этом море шовинистической великорусской швали, как муха в молоке.

Говорят в защиту этой меры, что выделили наркоматы, касающиеся непосредственно национальной психологии, национального просвещения. Но тут является вопрос, можно ли выделить эти наркоматы полностью, и второй вопрос, приняли ли мы с достаточной заботливостью меры, чтобы действительно защитить инородцев от истинно русского держиморды? Я думаю, что мы этих мер не приняли, хотя могли и должны были принять.

Я думаю, что тут сыграли роковую роль торопливость и администраторское увлечение Сталина, а также его озлобление против пресловутого «социал-национализма». Озлобление вообще играет в политике обычно самую худую роль.

Я боюсь также, что тов. Дзержинский, который ездил на Кавказ расследовать дело о «преступлениях» этих «социал-националов», отличился тут тоже только своим истинно русским настроением (известно, что обрусевшие инородцы всегда пересаливают по части истинно русского настроения) и что беспристрастие всей его комиссии достаточно характеризуется «рукоприкладством» Орджоникидзе. Я думаю, что никакой провокацией, никаким даже оскорблением нельзя оправдать этого русского рукоприкладства и что тов. Дзержинский непоправимо виноват в том, что отнесся к этому рукоприкладству легкомысленно.

Орджоникидзе был властью по отношению ко всем остальным гражданам на Кавказе. Орджоникидзе не имел права на ту раздражаемость, на которую он и Дзержинский ссылались. Орджоникидзе, напротив, обязан был вести себя с той выдержкой, с какой не обязан вести себя ни один обыкновенный гражданин, а тем более обвиняемый в «политическом» преступлении. А ведь в сущности говоря, социал-националы это были граждане, обвиняемые в политическом преступлении, и вся обстановка этого обвинения только так и могла его квалифицировать.

Тут встаёт уже важный принципиальный вопрос: как понимать интернационализм?*

Ленин30.XII.22 г.Записано М.В.

Как проверить «и» или «е»

Кроме смыслового, существуют другие способы проверки написания.

Задав вопросы «когда?» или «как долго?», можно определить, предлог перед вами или существительное

Например: «(когда? как долго?) в продолжение часа он ожидал важного звонка».Если эти вопросы не подходят , перед нами существительное.
Также можно использовать вопросы «где?», «в чём?» «Появляется в чём?» — «в повести», «увидели где?» -«в телепередаче». Возвратимся к приведенным выше примерам

Нельзя задать вопрос «где?» — «в часа», так как получается полная бессмыслица. Соответственно, в данном случае перед нами предлог.
Существительное можно распознать ещё одним способом. Нужно вставить прилагательное, и если предложение не потеряет смысл, то перед нами существительное, в котором на конце следует писать «и». Например: «в (знаменитом) продолжении фильма».
Если существительное употреблено в винительном падеже, то пишется «е» на конце. Например: «вчиталась в продолжение текста». Можно проверить вопросом «во что?», «куда?».

Употребление выражения в начале

В том случае, когда лексическая конструкция, которая нас интересует, является существительным с предлогом, будет верным писать их раздельно: в начале.

Здесь выражение несет смысл: «в начальном моменте/части чего-либо» и представляет собой существительное в предложном падеже единственного числа.

Понять, что в тексте содержится именно существительное с предлогом в начале можно по следующим моментам.

Первое – выражение будет отвечать на вопрос: «в чем?». Затем нужно посмотреть, есть ли во фразе зависимое слово, выраженное существительным в родительном падеже: «в начале — чего?».

Пример: в начале века, в начале года, в начале мероприятия, в начале беседы, в начале книги.

И наконец, выяснить есть ли возможность поставить между предлогом в и существительным начале определение в виде местоимения или прилагательного: в самом начале беседы; в непростом начале года.

Устойчивое словосочетание в начале входит в состав наречной группы, которая имеет свойства обстоятельственного наречия времени и места. В русском языке оно употребляется с именами существительными, но никогда не используется с глаголами.

Выражение может иметь следующие значения:

Первый, начальный, ранний, исходный этап или период чего-либо. Синонимы: старт, зачин и так далее.

В начале матча команда играла не очень слаженно.

В некоем основополагающем утверждении, в исходном положении, постулате. Синонимы: первоначало, первооснова, постулат, предпосылка, принцип, аксиома, основа.

Версия этого студента противоречит второму началу термодинамики.

  Примеры предложений

  1. В начале экзамена педагог попросил оставить на парте только черновик и ручку.
  2. В начале года казалось, что до переезда ещё уйма времени.
  3. Мне повезло, и очередной отпуск я получил в начале лета.
  4. В начале выступления я чуть не забыла свой текст.
  5. В начале своей карьеры педагога он совершал много забавных промахов.

Как пишется «в продолжение разговора»?

В этой фразе не всегда можно сразу определить правильное написание слова. Необходимо ответить на вопрос, что имеется.

В зависимости от вложенного в предложение смысла, меняется и правильное написание. Например: «в продолжении разговора не было смысла». В данном случае, правильным будет употребление «и» на конце, так как подразумевается, что не было смысла продолжать разговор.

Возьмём другое предложение: «в продолжение нашего разговора он рассказал много интересного», то следует писать предлог, потому что смысл предложения — действие, происходящее в течение какого-то времени (он рассказал много интересного, пока длился наш разговор).

Исключением из правил, вызывающим особенные затрудения, является фраза «в продолжение разговора отправляю вам список нашей продукции». На первый взгляд может показаться, что имеется в виду следующее за разговором действие и, следовательно, писать нужно существительное. Но на самом деле, согласно правилам русского языка, следует писать предлог, так как имеется в виду временной отрезок — событие, в течение которого что-то произошло. Смысл данного предложения: «пока длится разговор, я отправляю вам список нашей продукции».

Другой пример, который может стать затруднительным: «в продолжении ночи была романтическая прогулка». Здесь правильность написания можно понять только зная контекст предложения, его смысловую нагрузку. Если у кого-то была романтическая прогулка ночью, то правильно писать на конце «е». Если же влюблённые отправились гулять, когда закончилась ночь, то следует писать «и» на конце.

Продолжение записок. 31 декабря 1922 г.

Какие же практические меры следует предпринять при создавшемся положении?

Во-первых, следует оставить и укрепить союз социалистических республик; об этой мере не может быть сомнения. Она нам нужна, как нужна всемирному коммунистическому пролетариату для борьбы с всемирной буржуазией и для защиты от её интриг.

Во-вторых, нужно оставить союз социалистических республик в отношении дипломатического аппарата. Кстати сказать, этот аппарат исключительный в составе нашего государственного аппарата. В него мы не допускали ни одного человека сколько-нибудь влиятельного из старого царского аппарата. В нём весь аппарат сколько-нибудь авторитетный составился из коммунистов. Поэтому этот аппарат уже завоевал себе (можно сказать это смело) название проверенного коммунистического аппарата, очищенного несравненно, неизмеримо в большей степени от старого царского, буржуазного и мелкобуржуазного аппарата, чем тот, которым мы вынуждены пробавляться в остальных наркоматах.

В-третьих, нужно примерно наказать тов. Орджоникидзе (говорю это с тем большим сожалением, что лично принадлежу к числу его друзей и работал с ним за границей в эмиграции), а также доследовать или расследовать вновь все материалы комиссии Дзержинского на предмет исправления той громадной массы неправильностей и пристрастных суждений, которые там несомненно имеются. Политически-ответственными за всю эту поистине великорусско-националистическую кампанию следует сделать, конечно, Сталина и Дзержинского.

В-четвёртых, надо ввести строжайшие правила относительно употребления национального языка в инонациональных республиках, входящих в наш союз, и проверить эти правила особенно тщательно. Нет сомнения, что под предлогом единства железнодорожной службы, под предлогом единства фискального и т.п. у нас, при современном нашем аппарате, будет проникать масса злоупотреблений истинно русского свойства. Для борьбы с этими злоупотреблениями необходима особая изобретательность, не говоря уже об особой искренности тех, которые за такую борьбу возьмутся. Тут потребуется детальный кодекс, который могут составить сколько-нибудь успешно только националы, живущие в данной республике. Причём не следует зарекаться заранее никоим образом от того, чтобы в результате всей этой работы вернуться на следующем съезде Советов назад, т.е. оставить союз советских социалистических республик лишь в отношении военном и дипломатическом, а во всех других отношениях восстановить полную самостоятельность отдельных наркоматов.

Надо иметь в виду, что дробление наркоматов и несогласованность между их работой в отношении Москвы и других центров может быть парализовано достаточно партийным авторитетом, если он будет применяться со сколько-нибудь достаточной осмотрительностью и беспристрастностью; вред, который может проистечь для нашего государства от отсутствия объединённых аппаратов национальных с аппаратом русским, неизмеримо меньше, бесконечно меньше, чем тот вред, который проистечет не только для нас, но и для всего Интернационала, для сотен миллионов народов Азии, которой предстоит выступить на исторической авансцене в ближайшем будущем, вслед за нами. Было бы непростительным оппортунизмом, если бы мы накануне этого выступления Востока и в начале его пробуждения подрывали свой авторитет среди него малейшей хотя бы грубостью и несправедливостью по отношению к нашим собственным инородцам. Одно дело необходимость сплочения против империалистов Запада, защищающих капиталистический мир. Тут не может быть сомнений, и мне излишне говорить о том, что я безусловно одобряю эти меры. Другое дело, когда мы сами попадаем, хотя бы даже в мелочах, в империалистские отношения к угнетаемым народностям, подрывая этим совершенно всю свою принципиальную искренность, всю свою принципиальную защиту борьбы с империализмом. А завтрашний день во всемирной истории будет именно таким днём, когда окончательно проснутся пробуждённые угнетённые империализмом народы и когда начнётся решительный долгий и тяжёлый бой за их освобождение.

Ленин31.XII.22 г.Записано М.В.

Впервые напечатано в 1956 г. Печатается по записи секретаря в журнале «Коммунист» №9 (машинописный экземпляр).

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Гуру настройки
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: